I translate principally from Spanish, and have specialised in translating poetry and short fiction. In the pages below are listed some of my publications, beginning with the most recent.
The Other Tiger: Recent Poetry from Latin America, published in October 2016, is an anthology of Spanish language contemporary poetry from the Americas. Produced bilingually, with Spanish and English versions on facing pages, it is a welcome addition to the canon of translation, focusing on poets born since 1945.
Richard Gwyn has arranged the poems thematically – ‘Where we live’; ‘Childhood, family & friendship’; Animals and the natural world’; ‘The world we share’; ‘Politics, journeys and exile’; ‘Love, Sex and the Body’ and ‘Violence, decrement & death’ – to cut across nationality and the generations, illustrating the things poets have in common, rather than how they are separated by historical frontiers.
The Other Tiger (the title is a nod to Borges – “the one not in this poem”) consists of 97 poets from 16 countries, born over five decades. It includes work from Argentina, Colombia, Mexico, Peru, Nicaragua, Chile, Uruguay, Venezuela, Cuba, the Dominican Republic, Ecuador, Costa Rica, Bolivia and El Salvador. Among the mix of poets are established names such as Juan Manuel Roca, Daniel Samoilovich, Mirta Rosenberg, Piedad Bonnett, Tedi López Mills, Pedro Serrano and Jorge Fondebrider. The younger poets featured include Andrés Neuman, Jessica Freudenthal, Alejandro Crotto and Carolina Davila.
The resulting anthology is a catholic mix that opens a window on to a relatively neglected group of literary worlds. The poems conjure big landscapes and moments of tenderness, celebrate the individual but also engage with the politics of so many repressive regimes in Latin and South America. The Other Tiger vividly reflects the many contrasts present in the lives and literatures of the peoples of this continent.
‘By turns delicate and bold, passionate and tender, political and intimate, Richard Gwyn’s vivid translations provide a fascinating and timely introduction to this great poetic continent.’– Daniel Hahn
‘This big, generous, varied and colourful anthology contains a whole continent of marvellous poetry. It is a feat of translation, but also of empathy.’ – Patrick McGuinness
‘This is an indispensable and comprehensive introduction to Spanish American poetry of the last forty years which no reader of poetry should be without. We already know it, thanks to Borges, Cardenal, Neruda, Parra, Paz, and Vallejo, as one of the great world poetries, but what is so exciting here is the deepening sense, as you read on through Richard Gwyn’s beautifully voiced, meticulous translations, of that illustrious pantheon being replaced by a new generation of urgent voices, some old acquaintances, some entirely new – some, crucially, of equal significance.’ – W.N. Herbert
‘An incisive overview of recent, innovative writing we’re not likely to find elsewhere in English. The preface is solid: informative, intelligent, and immensely useful to both novices and old hands; the thematic organization is revelatory and moves us far from the rather pedantic, strictly historical or geographical focus of so many other anthologies; and the translations are beautiful and to the point. This is a book that belongs in every library, private or institutional, that has shelf-space for volumes of poetry. I think Alastair Reid, to whom the book is dedicated, would have been very happy with the tribute.’ – Edith Grossman
‘A glittering bilingual anthology.’ – George Szirtes
‘A magnificent volume . . . The Other Tiger serves as a window on what is, to many readers, still another world. It is a great and generous gift, a legacy that will endure.’ New Welsh Review
‘A rich, multi-layered collection of poetry in translation . . .’ Planet
‘An enthusiastic, full-hearted anthology from a very skilled translator whose versions are a joy to read, vibrant, sympathetic, imaginative.’ Poetry London
‘Three-hundred-odd pages of the most beautiful and exciting poetry I have read in a while . . . Seren should be commended for publishing such a powerful and moving anthology of painstakingly collected work by a new generation of Latin American poets.’ Poetry Wales.
To order from Amazon.co.uk, click here.